Gemütlichkeit

The word is hard to pronounce. It’s the umlaut, I understand. It means something like “laid-back attitude” or “nonchalance.” In some countries that is the normal modus operandi. Not in America, of course. We are always in a rush, even when  there is no rush.

It was a leisurely city tour via trolley. There were two loops. One by the water , the other to see the rest of the city. When we came to the finish of the first loop our driver got out of his seat and stepped out. When he came back he announced that the driver who was to take over was not here. And since it was the end of his shift, he declared, he was going home. He grabbed his jacket and walked away. His last words to us, the passengers, was “You are on your own now.”

And there we sat, in a streetcar far from Desire. Gemütlichkeit S.F. style!

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *